Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “arthatastvasamānāmānantarye'pyasambhavaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “arthatastvasamānāmānantarye'pyasambhavaḥ”—
- arthatas -
-
arthataḥ (indeclinable)[indeclinable]√arth (verb class 1)[present active third dual]
- tva -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- asamānām -
-
asama (noun, masculine)[genitive plural]asama (noun, neuter)[genitive plural]asamā (noun, feminine)[genitive plural]asamānā (noun, feminine)[accusative single]
- ānantarye' -
-
ānantarya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- apya -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]apya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ap (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- asambhavaḥ -
-
asambhava (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Arthatah, Tva, Asama, Asamana, Anantarya, Api, Apya, Asambhava
Alternative transliteration: arthatastvasamanamanantarye'pyasambhavah, [Devanagari/Hindi] अर्थतस्त्वसमानामानन्तर्येऽप्यसम्भवः, [Bengali] অর্থতস্ত্বসমানামানন্তর্যেঽপ্যসম্ভবঃ, [Gujarati] અર્થતસ્ત્વસમાનામાનન્તર્યેઽપ્યસમ્ભવઃ, [Kannada] ಅರ್ಥತಸ್ತ್ವಸಮಾನಾಮಾನನ್ತರ್ಯೇಽಪ್ಯಸಮ್ಭವಃ, [Malayalam] അര്ഥതസ്ത്വസമാനാമാനന്തര്യേഽപ്യസമ്ഭവഃ, [Telugu] అర్థతస్త్వసమానామానన్తర్యేఽప్యసమ్భవః
Sanskrit References
“arthatastvasamānāmānantarye'pyasambhavaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)