Analysis of “arghyādibhirbhagavatprīṇanaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “arghyādibhirbhagavatprīṇanaṃ”—

  • arghyād -
  • arghya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    arghya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhir -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • bhagavat -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhagavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prīṇanam -
  • prīṇana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prīṇana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prīṇanā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Arghya, Bhagavat, Prinana

Alternative transliteration: arghyadibhirbhagavatprinanam, [Devanagari/Hindi] अर्घ्यादिभिर्भगवत्प्रीणनं, [Bengali] অর্ঘ্যাদিভির্ভগবত্প্রীণনং, [Gujarati] અર્ઘ્યાદિભિર્ભગવત્પ્રીણનં, [Kannada] ಅರ್ಘ್ಯಾದಿಭಿರ್ಭಗವತ್ಪ್ರೀಣನಂ, [Malayalam] അര്ഘ്യാദിഭിര്ഭഗവത്പ്രീണനം, [Telugu] అర్ఘ్యాదిభిర్భగవత్ప్రీణనం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: