Analysis of “arcitanamasyānupagamanāmno”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “arcitanamasyānupagamanāmno”—

  • arcita -
  • arcita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arcita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [vocative single from √ṛc]
  • namasyān -
  • namasya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • upagama -
  • upagama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nām -
  • nābh (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Arcita, Namasya, Upagama, Nabh

Alternative transliteration: arcitanamasyanupagamanamno, [Devanagari/Hindi] अर्चितनमस्यानुपगमनाम्नो, [Bengali] অর্চিতনমস্যানুপগমনাম্নো, [Gujarati] અર્ચિતનમસ્યાનુપગમનામ્નો, [Kannada] ಅರ್ಚಿತನಮಸ್ಯಾನುಪಗಮನಾಮ್ನೋ, [Malayalam] അര്ചിതനമസ്യാനുപഗമനാമ്നോ, [Telugu] అర్చితనమస్యానుపగమనామ్నో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: