Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “arāntena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “arāntena”—
- arān -
-
ara (noun, masculine)[accusative plural]√rā (verb class 2)[imperfect active third plural]
- tena -
-
tena (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, masculine)[instrumental single]ta (noun, neuter)[instrumental single]tad (noun, neuter)[instrumental single]sa (noun, masculine)[instrumental single]√tan (verb class 8)[perfect active second plural]√tan (verb class 4)[perfect active second plural]√tan (verb class 1)[perfect active second plural]
Extracted glossary definitions: Ara, Tad, Tena
Alternative transliteration: arantena, [Devanagari/Hindi] अरान्तेन, [Bengali] অরান্তেন, [Gujarati] અરાન્તેન, [Kannada] ಅರಾನ್ತೇನ, [Malayalam] അരാന്തേന, [Telugu] అరాన్తేన
Sanskrit References
“arāntena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 25.32 < [Chapter 25]
Verse 25.33 < [Chapter 25]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 6.40 < [Chapter 6 - mūdhenṣṭakāvidhiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)