Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apyadhaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apyadhaḥ”—
- apya -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]apya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ap (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- adhaḥ -
-
adhaḥ (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]adhaḥ (indeclinable)[indeclinable]adhas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Api, Apya, Adhah, Adhas
Alternative transliteration: apyadhah, [Devanagari/Hindi] अप्यधः, [Bengali] অপ্যধঃ, [Gujarati] અપ્યધઃ, [Kannada] ಅಪ್ಯಧಃ, [Malayalam] അപ്യധഃ, [Telugu] అప్యధః
Sanskrit References
“apyadhaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.12.15 < [Chapter XII]
Verse 5.73.3 < [Chapter LXXIII]
Verse 5.77.29 < [Chapter LXXVII]
Verse 6.45.23 < [Chapter XLV]
Verse 1.15.296 < [Chapter 15]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.378.35 < [Chapter 378]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.2.63.50 < [Chapter 63]
Verse 1.4.12.21 < [Chapter 12]
Verse 2.7.18.41 < [Chapter 18]
Verse 5.1.2.32 < [Chapter 2]
Verse 3.134.15 < [Chapter 134]
Verse 5.73.3 < [Chapter 73]
Verse 5.77.29 < [Chapter 77]
Verse 6.49.23 < [Chapter 49]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)