Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apsarogaṇāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apsarogaṇāḥ”—
- apsaro -
-
apsara (noun, masculine)[compound], [vocative single]apsara (noun, neuter)[compound], [vocative single]apsarā (noun, feminine)[nominative single]
- ugaṇāḥ -
-
ugaṇa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]ugaṇā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Apsara, Ugana
Alternative transliteration: apsaroganah, [Devanagari/Hindi] अप्सरोगणाः, [Bengali] অপ্সরোগণাঃ, [Gujarati] અપ્સરોગણાઃ, [Kannada] ಅಪ್ಸರೋಗಣಾಃ, [Malayalam] അപ്സരോഗണാഃ, [Telugu] అప్సరోగణాః
Sanskrit References
“apsarogaṇāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.97.47 < [Chapter 97]
Verse 1.418.61 < [Chapter 418]
Verse 1.421.66 < [Chapter 421]
Verse 2.18.100 < [Chapter 18]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 38.9 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.191 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.386 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.387 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 85.42 < [Chapter 85]
Verse 34.8 < [Chapter 34]
Verse 107.5 < [Chapter 107]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 17.100 < [Chapter 17]
Verse 8.33.56 < [Chapter 33]
Verse 13.20.17 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)