Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aprameyatathāgatapūrvabodhisattvacaryānānopāyasukhasarvasattvaparipācanavinayasaṃdarśanayogena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aprameyatathāgatapūrvabodhisattvacaryānānopāyasukhasarvasattvaparipācanavinayasaṃdarśanayogena”—
- aprameya -
-
aprameya (noun, masculine)[compound], [vocative single]aprameya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tathāgata -
-
tathāgata (noun, masculine)[compound], [vocative single]tathāgata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pūrva -
-
pūrva (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]pūrva (noun, neuter)[compound], [vocative single]pūrva (noun, masculine)[vocative single]
- bodhisattvacaryā -
-
bodhisattvacaryā (noun, feminine)[nominative single]
- nāno -
-
nāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]nānā (noun, feminine)[nominative single]
- upāyasukha -
-
upāyasukha (noun, masculine)[compound], [vocative single]upāyasukha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sarvasattva -
-
sarvasattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvasattva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paripācana -
-
paripācana (noun, masculine)[compound], [vocative single]paripācana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vinaya -
-
vinaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vinaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sandarśana -
-
sandarśana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- yogena -
-
yogena (indeclinable)[indeclinable]yoga (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Aprameya, Tathagata, Purva, Bodhisattvacarya, Nana, Upayasukha, Sarvasattva, Paripacana, Vinaya, Sandarshana, Yogena, Yoga
Alternative transliteration: aprameyatathagatapurvabodhisattvacaryananopayasukhasarvasattvaparipacanavinayasamdarshanayogena, aprameyatathagatapurvabodhisattvacaryananopayasukhasarvasattvaparipacanavinayasamdarsanayogena, [Devanagari/Hindi] अप्रमेयतथागतपूर्वबोधिसत्त्वचर्यानानोपायसुखसर्वसत्त्वपरिपाचनविनयसंदर्शनयोगेन, [Bengali] অপ্রমেযতথাগতপূর্ববোধিসত্ত্বচর্যানানোপাযসুখসর্বসত্ত্বপরিপাচনবিনযসংদর্শনযোগেন, [Gujarati] અપ્રમેયતથાગતપૂર્વબોધિસત્ત્વચર્યાનાનોપાયસુખસર્વસત્ત્વપરિપાચનવિનયસંદર્શનયોગેન, [Kannada] ಅಪ್ರಮೇಯತಥಾಗತಪೂರ್ವಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಚರ್ಯಾನಾನೋಪಾಯಸುಖಸರ್ವಸತ್ತ್ವಪರಿಪಾಚನವಿನಯಸಂದರ್ಶನಯೋಗೇನ, [Malayalam] അപ്രമേയതഥാഗതപൂര്വബോധിസത്ത്വചര്യാനാനോപായസുഖസര്വസത്ത്വപരിപാചനവിനയസംദര്ശനയോഗേന, [Telugu] అప్రమేయతథాగతపూర్వబోధిసత్త్వచర్యానానోపాయసుఖసర్వసత్త్వపరిపాచనవినయసందర్శనయోగేన
Sanskrit References
“aprameyatathāgatapūrvabodhisattvacaryānānopāyasukhasarvasattvaparipācanavinayasaṃdarśanayogena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)