Analysis of “aprameyatathāgatabodhisattvabhūmisaṃvasanayogena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aprameyatathāgatabodhisattvabhūmisaṃvasanayogena”—

  • aprameya -
  • aprameya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aprameya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathāgata -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bodhisattvabhūmi -
  • bodhisattvabhūmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • saṃvasana -
  • saṃvasana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yogena -
  • yogena (indeclinable)
    [indeclinable]
    yoga (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Aprameya, Tathagata, Samvasana, Yogena, Yoga

Alternative transliteration: aprameyatathagatabodhisattvabhumisamvasanayogena, [Devanagari/Hindi] अप्रमेयतथागतबोधिसत्त्वभूमिसंवसनयोगेन, [Bengali] অপ্রমেযতথাগতবোধিসত্ত্বভূমিসংবসনযোগেন, [Gujarati] અપ્રમેયતથાગતબોધિસત્ત્વભૂમિસંવસનયોગેન, [Kannada] ಅಪ್ರಮೇಯತಥಾಗತಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಭೂಮಿಸಂವಸನಯೋಗೇನ, [Malayalam] അപ്രമേയതഥാഗതബോധിസത്ത്വഭൂമിസംവസനയോഗേന, [Telugu] అప్రమేయతథాగతబోధిసత్త్వభూమిసంవసనయోగేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: