Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aprameyakalpasarvārambaṇabodhisattvajanmavikurvitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aprameyakalpasarvārambaṇabodhisattvajanmavikurvitaṃ”—
- aprameya -
-
aprameya (noun, masculine)[compound], [vocative single]aprameya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kalpa -
-
kalpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kalpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sarvā -
-
saru (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]saru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]saru (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sarva (noun, masculine)[vocative single]sarvā (noun, feminine)[nominative single]
- ārambaṇa -
-
ārambaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bodhisattva -
-
bodhisattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- janma -
-
janma (indeclinable)[indeclinable]janma (noun, neuter)[compound], [vocative single]janman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- vikurvitam -
-
vikurvita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Aprameya, Kalpa, Saru, Sarva, Arambana, Bodhisattva, Janma, Janman, Vikurvita
Alternative transliteration: aprameyakalpasarvarambanabodhisattvajanmavikurvitam, [Devanagari/Hindi] अप्रमेयकल्पसर्वारम्बणबोधिसत्त्वजन्मविकुर्वितं, [Bengali] অপ্রমেযকল্পসর্বারম্বণবোধিসত্ত্বজন্মবিকুর্বিতং, [Gujarati] અપ્રમેયકલ્પસર્વારમ્બણબોધિસત્ત્વજન્મવિકુર્વિતં, [Kannada] ಅಪ್ರಮೇಯಕಲ್ಪಸರ್ವಾರಮ್ಬಣಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಜನ್ಮವಿಕುರ್ವಿತಂ, [Malayalam] അപ്രമേയകല്പസര്വാരമ്ബണബോധിസത്ത്വജന്മവികുര്വിതം, [Telugu] అప్రమేయకల్పసర్వారమ్బణబోధిసత్త్వజన్మవికుర్వితం
Sanskrit References
“aprameyakalpasarvārambaṇabodhisattvajanmavikurvitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)