Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apramāṇamanupamamupamāgatamākāśasamasadṛśamanucchedamaśāśvataṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apramāṇamanupamamupamāgatamākāśasamasadṛśamanucchedamaśāśvataṃ”—
- apramāṇam -
-
apramāṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- anupamam -
-
anupama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anupama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anupamā (noun, feminine)[adverb]
- upamā -
-
upama (noun, masculine)[compound], [vocative single]upama (noun, neuter)[compound], [vocative single]upamā (noun, feminine)[nominative single]
- agatam -
-
agata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]agata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]agatā (noun, feminine)[adverb]√ag (verb class 1)[imperative active second dual]
- ākāśasama -
-
ākāśasama (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākāśasama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sadṛśam -
-
sadṛśam (indeclinable)[indeclinable]sadṛśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sadṛśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sadṛśā (noun, feminine)[adverb]sadṛś (noun, masculine)[accusative single]
- anucchedam -
-
anuccheda (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- aśāśvatam -
-
aśāśvata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aśāśvata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Apramana, Anupama, Upama, Agata, Akashasama, Sadrisham, Sadrish, Sadrisha, Anuccheda, Ashashvata
Alternative transliteration: apramanamanupamamupamagatamakashasamasadrishamanucchedamashashvatam, apramanamanupamamupamagatamakasasamasadrsamanucchedamasasvatam, [Devanagari/Hindi] अप्रमाणमनुपममुपमागतमाकाशसमसदृशमनुच्छेदमशाश्वतं, [Bengali] অপ্রমাণমনুপমমুপমাগতমাকাশসমসদৃশমনুচ্ছেদমশাশ্বতং, [Gujarati] અપ્રમાણમનુપમમુપમાગતમાકાશસમસદૃશમનુચ્છેદમશાશ્વતં, [Kannada] ಅಪ್ರಮಾಣಮನುಪಮಮುಪಮಾಗತಮಾಕಾಶಸಮಸದೃಶಮನುಚ್ಛೇದಮಶಾಶ್ವತಂ, [Malayalam] അപ്രമാണമനുപമമുപമാഗതമാകാശസമസദൃശമനുച്ഛേദമശാശ്വതം, [Telugu] అప్రమాణమనుపమముపమాగతమాకాశసమసదృశమనుచ్ఛేదమశాశ్వతం
Sanskrit References
“apramāṇamanupamamupamāgatamākāśasamasadṛśamanucchedamaśāśvataṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)