Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apramāṇabuddhadharmāvabhāsamaṇḍalasamudrasarvadharmadhātupramāṇāvataraṇatayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apramāṇabuddhadharmāvabhāsamaṇḍalasamudrasarvadharmadhātupramāṇāvataraṇatayā”—
- apramāṇa -
-
apramāṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- buddhadharmāva -
-
buddhadharma (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- abhāsam -
-
√bhā (verb class 2)[aorist active first single]√bhās (verb class 1)[imperfect active first single]
- aṇḍa -
-
aṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lasam -
-
lasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]lasa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]lasā (noun, feminine)[adverb]las (noun, masculine)[accusative single]
- udra -
-
udra (noun, masculine)[compound], [vocative single]udra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sarvadharma -
-
sarvadharman (noun, masculine)[compound]
- dhātu -
-
dhātu (noun, feminine)[compound], [adverb]dhātu (noun, masculine)[compound], [adverb]dhātu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√dhā (verb class 2)[imperative active third single]
- pramāṇāva -
-
pramāṇa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- atara -
-
atara (noun, masculine)[compound], [vocative single]atara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ṇa -
-
ṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tayā -
-
tā (noun, feminine)[instrumental single]sā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Apramana, Buddhadharma, Anda, Las, Lasa, Udra, Dhatu, Pramana, Atara
Alternative transliteration: apramanabuddhadharmavabhasamandalasamudrasarvadharmadhatupramanavataranataya, [Devanagari/Hindi] अप्रमाणबुद्धधर्मावभासमण्डलसमुद्रसर्वधर्मधातुप्रमाणावतरणतया, [Bengali] অপ্রমাণবুদ্ধধর্মাবভাসমণ্ডলসমুদ্রসর্বধর্মধাতুপ্রমাণাবতরণতযা, [Gujarati] અપ્રમાણબુદ્ધધર્માવભાસમણ્ડલસમુદ્રસર્વધર્મધાતુપ્રમાણાવતરણતયા, [Kannada] ಅಪ್ರಮಾಣಬುದ್ಧಧರ್ಮಾವಭಾಸಮಣ್ಡಲಸಮುದ್ರಸರ್ವಧರ್ಮಧಾತುಪ್ರಮಾಣಾವತರಣತಯಾ, [Malayalam] അപ്രമാണബുദ്ധധര്മാവഭാസമണ്ഡലസമുദ്രസര്വധര്മധാതുപ്രമാണാവതരണതയാ, [Telugu] అప్రమాణబుద్ధధర్మావభాసమణ్డలసముద్రసర్వధర్మధాతుప్రమాణావతరణతయా
Sanskrit References
“apramāṇabuddhadharmāvabhāsamaṇḍalasamudrasarvadharmadhātupramāṇāvataraṇatayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)