Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apraduṣṭasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apraduṣṭasya”—
- ap -
-
ap (noun, feminine)[compound]ap (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ra -
-
ṛ (noun, feminine)[compound], [adverb]ṛ (noun, masculine)[compound], [adverb]ra (noun, masculine)[compound], [vocative single]ra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aduṣṭasya -
-
aduṣṭa (noun, masculine)[genitive single]aduṣṭa (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Adushta
Alternative transliteration: apradushtasya, apradustasya, [Devanagari/Hindi] अप्रदुष्टस्य, [Bengali] অপ্রদুষ্টস্য, [Gujarati] અપ્રદુષ્ટસ્ય, [Kannada] ಅಪ್ರದುಷ್ಟಸ್ಯ, [Malayalam] അപ്രദുഷ്ടസ്യ, [Telugu] అప్రదుష్టస్య
Sanskrit References
“apraduṣṭasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 28.9 < [Chapter 28 - Pāpavarga]
Verse 9.23.20 < [Chapter 23]
Verse 2.66.85 < [Chapter 66]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.420.72 < [Chapter 420]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.2.42.61 < [Chapter 42]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)