Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apavargapathavyāpī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apavargapathavyāpī”—
- apavarga -
-
apavarga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- patha -
-
patha (noun, masculine)[compound], [vocative single]√path (verb class 1)[imperative active second single]
- vyāpī -
-
vyāpī (noun, masculine)[compound]vyāpī (noun, feminine)[compound], [nominative single]vyāpin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Apavarga, Patha, Vyapin, Vyapi
Alternative transliteration: apavargapathavyapi, [Devanagari/Hindi] अपवर्गपथव्यापी, [Bengali] অপবর্গপথব্যাপী, [Gujarati] અપવર્ગપથવ્યાપી, [Kannada] ಅಪವರ್ಗಪಥವ್ಯಾಪೀ, [Malayalam] അപവര്ഗപഥവ്യാപീ, [Telugu] అపవర్గపథవ్యాపీ
Sanskrit References
“apavargapathavyāpī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.2.7.80 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)