Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apasmāro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apasmāro”—
- apa -
-
apa (indeclinable)[indeclinable]
- smā -
-
sma (indeclinable)[indeclinable]smā (indeclinable)[indeclinable]sman (noun, masculine)[compound], [nominative single]
- aro -
-
aru (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Apa, Sma, Sman, Aru
Alternative transliteration: apasmaro, [Devanagari/Hindi] अपस्मारो, [Bengali] অপস্মারো, [Gujarati] અપસ્મારો, [Kannada] ಅಪಸ್ಮಾರೋ, [Malayalam] അപസ്മാരോ, [Telugu] అపస్మారో
Sanskrit References
“apasmāro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 6: madātyayādinidana-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 7: apasmārapratiṣedha-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 8: vartmarogavijñānīya-adhyāya]
Verse 339.31 < [Chapter 339]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)