Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aparuṣā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aparuṣā”—
- aparuṣā -
-
aparuṣ (noun, masculine)[instrumental single]aparuṣ (noun, neuter)[instrumental single]aparuṣā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Aparush, Aparusha
Alternative transliteration: aparusha, aparusa, [Devanagari/Hindi] अपरुषा, [Bengali] অপরুষা, [Gujarati] અપરુષા, [Kannada] ಅಪರುಷಾ, [Malayalam] അപരുഷാ, [Telugu] అపరుషా
Sanskrit References
“aparuṣā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.8.21 < [Chapter VIII]
Verse 6.30.49 < [Chapter XXX]
Verse 7.88.17 < [Chapter LXXXVIII]
Verse 7.160.46 < [Chapter CLX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.19.59 < [Chapter 19]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 11.55 < [Chapter 11]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 51 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 55 < [Chapter 10: grahaṇīdoṣacikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.163.14 < [Chapter 163]
Verse 3.163.81 < [Chapter 163]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 12.208.10 < [Chapter 208]
Verse 10.20.32 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)