Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aparokṣaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aparokṣaṃ”—
- aparokṣam -
-
aparokṣam (indeclinable)[indeclinable]aparokṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aparokṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aparokṣā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Aparoksham, Aparoksha
Alternative transliteration: aparoksham, aparoksam, [Devanagari/Hindi] अपरोक्षं, [Bengali] অপরোক্ষং, [Gujarati] અપરોક્ષં, [Kannada] ಅಪರೋಕ್ಷಂ, [Malayalam] അപരോക്ഷം, [Telugu] అపరోక్షం
Sanskrit References
“aparokṣaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.31.97 < [Chapter 31]
Verse 7.1.31.98 < [Chapter 31]
Verse 7.1.31.99 < [Chapter 31]
Verse 7.1.32.4 < [Chapter 32]
Verse 1.23.81 < [Chapter 23]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.315.128 < [Chapter 315]
Verse 4.14.61 < [Chapter 14]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.1.15.5 < [Chapter 15]
Verse 6.2.9 < [Chapter 2]
Verse 6.72.7 < [Chapter 72]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)