Analysis of “apaprasūtāayathāvatprasūtā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apaprasūtāayathāvatprasūtā”—

  • apa -
  • apa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • prasūtā -
  • prasūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prasūtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ayathāvat -
  • ayathāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • prasūtā -
  • prasūtā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Apa, Prasuta, Ayathavat

Alternative transliteration: apaprasutaayathavatprasuta, [Devanagari/Hindi] अपप्रसूताअयथावत्प्रसूता, [Bengali] অপপ্রসূতাঅযথাবত্প্রসূতা, [Gujarati] અપપ્રસૂતાઅયથાવત્પ્રસૂતા, [Kannada] ಅಪಪ್ರಸೂತಾಅಯಥಾವತ್ಪ್ರಸೂತಾ, [Malayalam] അപപ്രസൂതാഅയഥാവത്പ്രസൂതാ, [Telugu] అపప్రసూతాఅయథావత్ప్రసూతా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: