Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apaktiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apaktiḥ”—
- apaktiḥ -
-
apakti (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Apakti
Alternative transliteration: apaktih, [Devanagari/Hindi] अपक्तिः, [Bengali] অপক্তিঃ, [Gujarati] અપક્તિઃ, [Kannada] ಅಪಕ್ತಿಃ, [Malayalam] അപക്തിഃ, [Telugu] అపక్తిః
Sanskrit References
“apaktiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 49 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 45 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 59 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.170.45 < [Chapter 170]
Verse 12.262.36 < [Chapter 262]
Verse 11.5.7.1 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)