Analysis of “apagatamātṛgrāmadoṣāyāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apagatamātṛgrāmadoṣāyāḥ”—

  • apagatam -
  • apagata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apagata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apagatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ṛg -
  • ṛc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • rāma -
  • rāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • doṣāyāḥ -
  • doṣā (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Apagata, Ric, Rama, Dosha

Alternative transliteration: apagatamatrigramadoshayah, apagatamatrgramadosayah, [Devanagari/Hindi] अपगतमातृग्रामदोषायाः, [Bengali] অপগতমাতৃগ্রামদোষাযাঃ, [Gujarati] અપગતમાતૃગ્રામદોષાયાઃ, [Kannada] ಅಪಗತಮಾತೃಗ್ರಾಮದೋಷಾಯಾಃ, [Malayalam] അപഗതമാതൃഗ്രാമദോഷായാഃ, [Telugu] అపగతమాతృగ్రామదోషాయాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: