Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apaśāttāpinaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apaśāttāpinaḥ”—
- apa -
-
apa (indeclinable)[indeclinable]
- śāt -
-
śa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]śa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]śās (noun, feminine)[nominative single], [vocative single]
- tāpinaḥ -
-
tāpin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]tāpin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]tāpina (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Apa, Sha, Shas, Tapin, Tapina
Alternative transliteration: apashattapinah, apasattapinah, [Devanagari/Hindi] अपशात्तापिनः, [Bengali] অপশাত্তাপিনঃ, [Gujarati] અપશાત્તાપિનઃ, [Kannada] ಅಪಶಾತ್ತಾಪಿನಃ, [Malayalam] അപശാത്താപിനഃ, [Telugu] అపశాత్తాపినః
Sanskrit References
“apaśāttāpinaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)