Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apītaka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apītaka”—
- apītaka -
-
apītaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]apītaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Apitaka
Alternative transliteration: apitaka, [Devanagari/Hindi] अपीतक, [Bengali] অপীতক, [Gujarati] અપીતક, [Kannada] ಅಪೀತಕ, [Malayalam] അപീതക, [Telugu] అపీతక
Sanskrit References
“apītaka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 13 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 41 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 32 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 30 < [Chapter 5: rājayakṣmādinidāna-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 19: nāsārogavijñānīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.569.61 < [Chapter 569]
Verse 6.234.10 < [Chapter 234]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.11 < [Book 2]
Chapter 2.13 < [Book 2]
Verse 37.17 < [Chapter 37]
Verse 37.29 < [Chapter 37]
Verse 8.3 < [Chapter 8 - bṛhaspaticārādhyāyaḥ [bṛhaspaticāra-adhyāya]]
Verse 35.4 < [Chapter 35 - indrāyuddhalakṣaṇādhyāyaḥ [indrāyuddhalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 80.19 < [Chapter 80 - muktālakṣaṇādhyāyaḥ [muktālakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 85.77 < [Chapter 85 - śākunādhyāyaḥ [śākuna-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)