Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anyonya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anyonya”—
- anyonya -
-
anyonya (noun, masculine)[compound], [vocative single]anyonya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Anyonya
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अन्योन्य, [Bengali] অন্যোন্য, [Gujarati] અન્યોન્ય, [Kannada] ಅನ್ಯೋನ್ಯ, [Malayalam] അന്യോന്യ, [Telugu] అన్యోన్య
Sanskrit References
“anyonya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 18 pages. Showing most relevant pages first:
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 3.7 < [Chapter 3: praśna]
Verse 3.33 < [Chapter 3: praśna]
Verse 25.10 < [Chapter 25: samastagṛhāṇāṃ saṅkhyākathana]
Verse 30.88 < [Chapter 30: rājagṛha]
Verse 31.134 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 31.195 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 31.218 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 39.57 < [Chapter 39: dvāraguṇadoṣa]
Verse 48.137 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
Verse 49.109 < [Chapter 49: rucakādiprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 51.19 < [Chapter 51: athāyatananiveśa]
Verse 56.295 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 57b.2 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 64.68 < [Chapter 64: digbhadrā diprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 65.181 < [Chapter 65: bhūmijaprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 83.36 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Verse 83.37 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Verse 83.197 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)