Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anyeṣāmapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anyeṣāmapi”—
- anye -
-
ani (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]anī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]anya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]anyā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- eṣām -
-
idam (pronoun, masculine)[genitive plural]idam (pronoun, neuter)[genitive plural]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Ani, Anya, Idam, Api
Alternative transliteration: anyeshamapi, anyesamapi, [Devanagari/Hindi] अन्येषामपि, [Bengali] অন্যেষামপি, [Gujarati] અન્યેષામપિ, [Kannada] ಅನ್ಯೇಷಾಮಪಿ, [Malayalam] അന്യേഷാമപി, [Telugu] అన్యేషామపి
Sanskrit References
“anyeṣāmapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.211.6 < [Chapter CCXI]
Verse 1.14.22 < [Chapter 14]
Verse 1.21.41 < [Chapter 21]
Verse 1.24.4 < [Chapter 24]
Verse 2.5.32.22 < [Chapter 32]
Verse 7.1.22.43 < [Chapter 22]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 48 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 51 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 38 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 15.44 < [Chapter 15: rājaniveśa]
Verse 36.25 < [Chapter 36: balidānavidhi]
Verse 55.120 < [Chapter 55: mervādiṣoḍaśaprāsādādi-lakṣaṇa]
Verse 56.298 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 83.124 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Verse 83.161 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Verse 1.3.122 < [Chapter 3]
Verse 2.37.52 < [Chapter 37]
Verse 5.114.405 < [Chapter 114]
Verse 5.117.138 < [Chapter 117]
Verse 6.124.78 < [Chapter 124]
Verse 7.5.80 < [Chapter 5]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.294.114 < [Chapter 294]
Verse 1.514.69 < [Chapter 514]
Verse 3.27.42 < [Chapter 27]
Verse 4.55.83 < [Chapter 55]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 42.57 < [Chapter 42]
Verse 1.1.32.62 < [Chapter 32]
Verse 1.2.41.158 < [Chapter 41]
Verse 1.4.4.31 < [Chapter 4]
Verse 2.1.12.18 < [Chapter 12]
Verse 2.1.23.50 < [Chapter 23]
Verse 2.5.8.18 < [Chapter 8]
Verse 3.1.3.112 < [Chapter 3]
Verse 3.1.30.30 < [Chapter 30]
Verse 3.1.52.45 < [Chapter 52]
Verse 3.2.25.8 < [Chapter 25]
Verse 4.2.4.74 < [Chapter 4]
Verse 4.2.8.57 < [Chapter 8]
Verse 4.2.31.8 < [Chapter 31]
Verse 6.1.105.3 < [Chapter 105]
Verse 6.1.113.104 < [Chapter 113]
Verse 10.367 < [Chapter 10]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.155 < [Chapter 20]
Verse 1.3.41 < [Chapter 3]
Verse 1.195.3 < [Chapter 195]
Verse 12.105.46 < [Chapter 105]
Verse 12.112.27 < [Chapter 112]
Verse 13.45.22 < [Chapter 45]
Verse 2.5.82 < [Chapter 5]
Verse 2.30.67 < [Chapter 30]
Verse 3.3.8 < [Chapter 3]
Verse 3.6.48 < [Chapter 6]
Verse 4.5.38 < [Chapter 5]
Verse 4.5.42 < [Chapter 5]
Verse 4.16.80 < [Chapter 16]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 22.48 < [Chapter 22]
Verse 37.104 < [Chapter 37]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.105 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 211.30 < [Chapter 211]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)