Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anupraviṣṭaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anupraviṣṭaṃ”—
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- praviṣṭam -
-
praviṣṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]praviṣṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]praviṣṭā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Anu, Pravishta
Alternative transliteration: anupravishtam, anupravistam, [Devanagari/Hindi] अनुप्रविष्टं, [Bengali] অনুপ্রবিষ্টং, [Gujarati] અનુપ્રવિષ્ટં, [Kannada] ಅನುಪ್ರವಿಷ್ಟಂ, [Malayalam] അനുപ്രവിഷ്ടം, [Telugu] అనుప్రవిష్టం
Sanskrit References
“anupraviṣṭaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 20.86 < [Chapter 20]
Verse 20.87 < [Chapter 20]
Verse 20.88 < [Chapter 20]
Verse 34.90 < [Chapter 34]
Verse 34.91 < [Chapter 34]
Verse 34.92 < [Chapter 34]
Verse 34.93 < [Chapter 34]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 41 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.523.30 < [Chapter 523]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 10.66.41 < [Chapter 66]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)