Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anumato”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anumato”—
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- mato -
-
matu (noun, masculine)[vocative single]matu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Anu, Matu
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अनुमतो, [Bengali] অনুমতো, [Gujarati] અનુમતો, [Kannada] ಅನುಮತೋ, [Malayalam] അനുമതോ, [Telugu] అనుమతో
Sanskrit References
“anumato” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.8.31 < [Chapter 8]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.595 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Verse 5.8 < [Chapter 5]
Verse 54.1 < [Chapter 54]
Verse 1.156 < [Chapter 1]
Verse 60.3 < [Chapter 60]
Verse 1.1 < [Chapter 1]
Verse 61.25 < [Chapter 61]
Verse 60.2 < [Chapter 60]
Verse 1.122 < [Chapter 1]
Verse 111.12 < [Chapter 111]
Verse 3.2.37.41 < [Chapter 37]
Verse 5.1.21.15 < [Chapter 21]
Verse 12.122.5 < [Chapter 122]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 4.14.23 < [Chapter 14]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 13.53 < [Chapter 13]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.306 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)