Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anugacche”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anugacche”—
- anuga -
-
anuga (noun, masculine)[compound], [vocative single]anuga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cche -
-
ccha (noun, masculine)[locative single]ccha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Anuga, Ccha
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अनुगच्छे, [Bengali] অনুগচ্ছে, [Gujarati] અનુગચ્છે, [Kannada] ಅನುಗಚ್ಛೇ, [Malayalam] അനുഗച്ഛേ, [Telugu] అనుగచ్ఛే
Sanskrit References
“anugacche” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.69 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 3.49.9 < [Chapter 49]
Verse 4.18.18 < [Chapter 18]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.105.35 < [Chapter 105]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 32.6 < [Chapter 32]
Verse 35.49 < [Chapter 35]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29.1031 < [Chapter 29]
Verse 29E.19 < [Chapter 29E]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 12.5 < [Book 12]
Verse 2.50.12 < [Chapter 50]
Verse 4.34.1 < [Chapter 34]
Verse 12.319.26 < [Chapter 319]
Verse 13.44.17 < [Chapter 44]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.536 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 4.180.34 < [Chapter 180]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)