Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “antarbahiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “antarbahiḥ”—
- antar -
-
antar (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]antar (indeclinable)[indeclinable]
- bahiḥ -
-
bahiḥ (indeclinable)[indeclinable]bahis (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bahi (noun, masculine)[nominative single]bahi (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Antar, Bahih, Bahi, Bahis
Alternative transliteration: antarbahih, [Devanagari/Hindi] अन्तर्बहिः, [Bengali] অন্তর্বহিঃ, [Gujarati] અન્તર્બહિઃ, [Kannada] ಅನ್ತರ್ಬಹಿಃ, [Malayalam] അന്തര്ബഹിഃ, [Telugu] అన్తర్బహిః
Sanskrit References
“antarbahiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.7.97 < [Chapter 7]
Verse 10.7.43 < [Chapter 7]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 61 < [Chapter 19: kuṣṭhacikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 15.2 < [Chapter 15: rājaniveśa]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 10.291 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.20.117 < [Chapter 20]
Verse 2.1.33.13 < [Chapter 33]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 2.137 < [Chapter 2]
Verse 373.9 < [Chapter 373]
Verse 4.24.58 < [Chapter 24]
Verse 10.1.7 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)