Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anenāpi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anenāpi”—
- anenā -
-
anena (noun, masculine)[compound], [vocative single]anena (noun, neuter)[compound], [vocative single]ana (noun, masculine)[instrumental single]anenā (noun, feminine)[nominative single]idam (pronoun, masculine)[instrumental single]idam (pronoun, neuter)[instrumental single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Ana, Anena, Idam, Api
Alternative transliteration: anenapi, [Devanagari/Hindi] अनेनापि, [Bengali] অনেনাপি, [Gujarati] અનેનાપિ, [Kannada] ಅನೇನಾಪಿ, [Malayalam] അനേനാപി, [Telugu] అనేనాపి
Sanskrit References
“anenāpi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 3.31 < [Chapter 3]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 42 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 40 < [Chapter 28: śalyāharaṇavidhi-adhyāya]
Verse 1.18.463 < [Chapter 18]
Verse 1.32.121 < [Chapter 32]
Verse 1.69.12 < [Chapter 69]
Verse 2.1.24 < [Chapter 1]
Verse 2.3.39 < [Chapter 3]
Verse 2.3.65 < [Chapter 3]
Verse 2.7.65 < [Chapter 7]
Verse 2.12.113 < [Chapter 12]
Verse 2.12.115 < [Chapter 12]
Verse 2.12.124 < [Chapter 12]
Verse 2.20.1 < [Chapter 20]
Verse 2.22.3 < [Chapter 22]
Verse 2.34.12 < [Chapter 34]
Verse 2.35.3 < [Chapter 35]
Verse 2.39.7 < [Chapter 39]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 6.140 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 11.187 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.156.86 < [Chapter 156]
Verse 1.204.30 < [Chapter 204]
Verse 1.220.44 < [Chapter 220]
Verse 1.233.73 < [Chapter 233]
Verse 1.238.67 < [Chapter 238]
Verse 1.240.54 < [Chapter 240]
Verse 1.250.57 < [Chapter 250]
Verse 1.291.75 < [Chapter 291]
Verse 1.299.41 < [Chapter 299]
Verse 1.426.61 < [Chapter 426]
Verse 1.428.41 < [Chapter 428]
Verse 1.433.93 < [Chapter 433]
Verse 1.452.102 < [Chapter 452]
Verse 1.542.44 < [Chapter 542]
Verse 1.542.94 < [Chapter 542]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 5.31 < [Chapter 5 - Śālapuṣpa-avadāna]
Verse 22.30 < [Chapter 22 - Gandhamādana-avadāna]
Verse 37.149 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 38.287 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.293 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.576 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.1.5.177 < [Chapter 5]
Verse 1.1.29.69 < [Chapter 29]
Verse 1.3.2.36 < [Chapter 2]
Verse 2.1.12.46 < [Chapter 12]
Verse 2.6.3.28 < [Chapter 3]
Verse 3.1.30.59 < [Chapter 30]
Verse 4.1.31.4 < [Chapter 31]
Verse 5.1.28.24 < [Chapter 28]
Verse 6.1.217.60 < [Chapter 217]
Verse 6.1.247.133 < [Chapter 247]
Verse 7.1.5.29 < [Chapter 5]
Verse 7.1.17.57 < [Chapter 17]
Verse 7.1.17.86 < [Chapter 17]
Verse 7.1.17.89 < [Chapter 17]
Verse 7.1.86.9 < [Chapter 86]
Verse 68.22 < [Chapter 68]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 22.51 < [Chapter 22]
Verse 27.42 < [Chapter 27]
Verse 1.126.22 < [Chapter 126]
Verse 4.46.18 < [Chapter 46]
Verse 5.88.27 < [Chapter 88]
Verse 7.11.31 < [Chapter 11]
Verse 8.65.25 < [Chapter 65]
Verse 15.15.20 < [Chapter 15]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 5.1.4.6 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 4]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 8.340 < [Chapter 8]
Verse 296.16 < [Chapter 296]
Verse 1.201.20 < [Chapter 201]
Verse 1.202.7 < [Chapter 202]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)