Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anavagāhamānāstoyamapibantaścāntaravakṣārāccāndhībhavanti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anavagāhamānāstoyamapibantaścāntaravakṣārāccāndhībhavanti”—
- anava -
-
anava (noun, masculine)[compound], [vocative single]anava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gāham -
-
gāha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]gāha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]gāhā (noun, feminine)[adverb]
- ānās -
-
āna (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- toyam -
-
toya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]toyā (noun, feminine)[adverb]
- apiban -
-
√pā (verb class 1)[imperfect active third plural]
- taś -
-
tas (noun, masculine)[compound], [vocative single]tas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ta (noun, masculine)[nominative single]
- cān -
-
ca (noun, masculine)[accusative plural]
- tara -
-
tara (indeclinable)[indeclinable]tara (noun, masculine)[compound], [vocative single]tara (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tṝ (verb class 1)[imperative active second single]
- vakṣārāc -
-
vakṣāra (noun, masculine)[adverb], [ablative single]vakṣāra (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- cān -
-
ca (noun, masculine)[accusative plural]
- dhī -
-
dhī (noun, feminine)[compound]dhi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- bhavanti -
-
bhavanti (noun, masculine)[compound], [adverb]bhavantī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]bhavat (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]bhavant (pronoun, neuter)[nominative plural], [accusative plural]√bhū (verb class 1)[present active third plural]
Extracted glossary definitions: Anava, Gaha, Ana, Toya, Tas, Tara, Vakshara, Dhi, Bhavanti, Bhavat, Bhavant
Alternative transliteration: anavagahamanastoyamapibantashcantaravaksharaccandhibhavanti, anavagahamanastoyamapibantascantaravaksaraccandhibhavanti, [Devanagari/Hindi] अनवगाहमानास्तोयमपिबन्तश्चान्तरवक्षाराच्चान्धीभवन्ति, [Bengali] অনবগাহমানাস্তোযমপিবন্তশ্চান্তরবক্ষারাচ্চান্ধীভবন্তি, [Gujarati] અનવગાહમાનાસ્તોયમપિબન્તશ્ચાન્તરવક્ષારાચ્ચાન્ધીભવન્તિ, [Kannada] ಅನವಗಾಹಮಾನಾಸ್ತೋಯಮಪಿಬನ್ತಶ್ಚಾನ್ತರವಕ್ಷಾರಾಚ್ಚಾನ್ಧೀಭವನ್ತಿ, [Malayalam] അനവഗാഹമാനാസ്തോയമപിബന്തശ്ചാന്തരവക്ഷാരാച്ചാന്ധീഭവന്തി, [Telugu] అనవగాహమానాస్తోయమపిబన్తశ్చాన్తరవక్షారాచ్చాన్ధీభవన్తి
Sanskrit References
“anavagāhamānāstoyamapibantaścāntaravakṣārāccāndhībhavanti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 9.1 < [Book 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)