Analysis of “anantāvartadhāraṇyālokāvabhāsena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anantāvartadhāraṇyālokāvabhāsena”—

  • anantāvarta -
  • anantāvarta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anantāvarta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhāraṇyā -
  • dhāraṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhāraṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
  • ālokāva -
  • āloka (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • abhāse -
  • bhās (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Anantavarta, Dharani, Aloka

Alternative transliteration: anantavartadharanyalokavabhasena, [Devanagari/Hindi] अनन्तावर्तधारण्यालोकावभासेन, [Bengali] অনন্তাবর্তধারণ্যালোকাবভাসেন, [Gujarati] અનન્તાવર્તધારણ્યાલોકાવભાસેન, [Kannada] ಅನನ್ತಾವರ್ತಧಾರಣ್ಯಾಲೋಕಾವಭಾಸೇನ, [Malayalam] അനന്താവര്തധാരണ്യാലോകാവഭാസേന, [Telugu] అనన్తావర్తధారణ్యాలోకావభాసేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: