Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anabhilāpyānabhilāpyalokadhātvatikramaṇapariśodhanatāyai”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anabhilāpyānabhilāpyalokadhātvatikramaṇapariśodhanatāyai”—
- anabhilāpyān -
-
anabhilāpya (noun, masculine)[accusative plural]
- abhi -
-
abhi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]abhi (noun, masculine)[compound], [adverb]abhi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhi (noun, feminine)[compound], [adverb]abhī (noun, masculine)[adverb]abhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhī (noun, feminine)[adverb]
- lāpya -
-
lāpya (noun, masculine)[compound], [vocative single]lāpya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√lap -> lāpya (participle, masculine)[compound from √lap]√lap -> lāpya (participle, neuter)[compound from √lap]√lap -> lāpya (absolutive)[absolutive from √lap]√lap -> lāpya (participle, masculine)[vocative single from √lap]√lap -> lāpya (participle, neuter)[vocative single from √lap]
- lokadhātva -
-
lokadhātu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]lokadhātu (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]lokadhātu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- atikramaṇa -
-
atikramaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]atikramaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pariśodhana -
-
pariśodhana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tāyai -
-
tā (noun, feminine)[dative single]√tāy (verb class 1)[imperative middle first single]
Extracted glossary definitions: Anabhilapya, Abhi, Lapya, Lokadhatu, Atikramana, Parishodhana
Alternative transliteration: anabhilapyanabhilapyalokadhatvatikramanaparishodhanatayai, anabhilapyanabhilapyalokadhatvatikramanaparisodhanatayai, [Devanagari/Hindi] अनभिलाप्यानभिलाप्यलोकधात्वतिक्रमणपरिशोधनतायै, [Bengali] অনভিলাপ্যানভিলাপ্যলোকধাত্বতিক্রমণপরিশোধনতাযৈ, [Gujarati] અનભિલાપ્યાનભિલાપ્યલોકધાત્વતિક્રમણપરિશોધનતાયૈ, [Kannada] ಅನಭಿಲಾಪ್ಯಾನಭಿಲಾಪ್ಯಲೋಕಧಾತ್ವತಿಕ್ರಮಣಪರಿಶೋಧನತಾಯೈ, [Malayalam] അനഭിലാപ്യാനഭിലാപ്യലോകധാത്വതിക്രമണപരിശോധനതായൈ, [Telugu] అనభిలాప్యానభిలాప్యలోకధాత్వతిక్రమణపరిశోధనతాయై
Sanskrit References
“anabhilāpyānabhilāpyalokadhātvatikramaṇapariśodhanatāyai” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)