Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anālayagaganagocarāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anālayagaganagocarāḥ”—
- anāla -
-
anāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]anāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ya -
-
i (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ī (noun, feminine)[compound], [adverb]ī (noun, masculine)[compound], [adverb]e (noun, masculine)[adverb]
- aga -
-
aga (noun, masculine)[compound], [vocative single]aga (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ag (verb class 1)[imperative active second single]
- gan -
-
gat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]√gam (verb class 1)[injunctive active second single], [injunctive active third single]√gam (verb class 2)[injunctive active second single], [injunctive active third single]√gam (verb class 3)[injunctive active second single], [injunctive active third single]
- agocarāḥ -
-
agocara (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]agocarā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Anala, Aga, Gat, Agocara
Alternative transliteration: analayagaganagocarah, [Devanagari/Hindi] अनालयगगनगोचराः, [Bengali] অনালযগগনগোচরাঃ, [Gujarati] અનાલયગગનગોચરાઃ, [Kannada] ಅನಾಲಯಗಗನಗೋಚರಾಃ, [Malayalam] അനാലയഗഗനഗോചരാഃ, [Telugu] అనాలయగగనగోచరాః
Sanskrit References
“anālayagaganagocarāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)