Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anākulaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anākulaṃ”—
- anākulam -
-
anākula (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anākula (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anākulā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Anakula
Alternative transliteration: anakulam, [Devanagari/Hindi] अनाकुलं, [Bengali] অনাকুলং, [Gujarati] અનાકુલં, [Kannada] ಅನಾಕುಲಂ, [Malayalam] അനാകുലം, [Telugu] అనాకులం
Sanskrit References
“anākulaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.36.232 < [Chapter 36]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 27.35 < [Chapter 27]
Verse 27.41 < [Chapter 27]
Verse 27.61 < [Chapter 27]
Verse 27.81 < [Chapter 27]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 4.62 < [Chapter 4]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 5.24 < [Chapter 5]
Verse 34.36 < [Chapter 34]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 252.28 < [Chapter 252]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)