Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anāgate'dhvani”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anāgate'dhvani”—
- anāgate' -
-
anāgata (noun, masculine)[locative single]anāgata (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]anāgatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]anāgati (noun, feminine)[vocative single]
- adhvani -
-
adhvani (noun, masculine)[compound], [adverb]adhvani (noun, feminine)[compound], [adverb]adhvani (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]adhvan (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Anagata, Anagati, Adhvan, Adhvani
Alternative transliteration: anagate'dhvani, [Devanagari/Hindi] अनागतेऽध्वनि, [Bengali] অনাগতেঽধ্বনি, [Gujarati] અનાગતેઽધ્વનિ, [Kannada] ಅನಾಗತೇಽಧ್ವನಿ, [Malayalam] അനാഗതേഽധ്വനി, [Telugu] అనాగతేఽధ్వని
Sanskrit References
“anāgate'dhvani” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 24.27 < [Chapter 24 - The All-Sided One]
Verse 8.22 < [Chapter 8 - Announcement of the Future Destiny of the Five Hundred Monks]
Verse 13.65 < [Chapter 13 - Peaceful Life]
Verse 6.17 < [Chapter 6 - Announcement of Future Destiny]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)