Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “amokṣyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “amokṣyā”—
- amo -
-
ama (noun, masculine)[compound], [vocative single]ama (noun, neuter)[compound], [vocative single]amā (noun, feminine)[nominative single]
- ukṣyā -
-
√ukṣ -> ukṣyā (participle, feminine)[nominative single from √ukṣ class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Ama, Ukshya
Alternative transliteration: amokshya, amoksya, [Devanagari/Hindi] अमोक्ष्या, [Bengali] অমোক্ষ্যা, [Gujarati] અમોક્ષ્યા, [Kannada] ಅಮೋಕ್ಷ್ಯಾ, [Malayalam] അമോക്ഷ്യാ, [Telugu] అమోక్ష్యా
Sanskrit References
“amokṣyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.232 < [Chapter 64]
Verse 1.16.130 < [Chapter 16]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 14.9 < [Chapter 14]
Verse 5.20 < [Chapter 5]
Verse 7.1.297.23 < [Chapter 297]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 3.3 < [Book 3]
Verse 13.125.31 < [Chapter 125]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)