Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “amoghaśravaṇadarśanānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “amoghaśravaṇadarśanānāṃ”—
- amogha -
-
amogha (noun, masculine)[compound], [vocative single]amogha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śravaṇa -
-
śravaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]śravaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- darśanānām -
-
darśana (noun, masculine)[genitive plural]darśana (noun, neuter)[genitive plural]darśanā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Amogha, Shravana, Darshana
Alternative transliteration: amoghashravanadarshananam, amoghasravanadarsananam, [Devanagari/Hindi] अमोघश्रवणदर्शनानां, [Bengali] অমোঘশ্রবণদর্শনানাং, [Gujarati] અમોઘશ્રવણદર્શનાનાં, [Kannada] ಅಮೋಘಶ್ರವಣದರ್ಶನಾನಾಂ, [Malayalam] അമോഘശ്രവണദര്ശനാനാം, [Telugu] అమోఘశ్రవణదర్శనానాం
Sanskrit References
“amoghaśravaṇadarśanānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)