Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “amanuṣyavacanaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “amanuṣyavacanaṃ”—
- amanuṣya -
-
amanuṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vacanam -
-
vacana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vacana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vacanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Amanushya, Vacana
Alternative transliteration: amanushyavacanam, amanusyavacanam, [Devanagari/Hindi] अमनुष्यवचनं, [Bengali] অমনুষ্যবচনং, [Gujarati] અમનુષ્યવચનં, [Kannada] ಅಮನುಷ್ಯವಚನಂ, [Malayalam] അമനുഷ്യവചനം, [Telugu] అమనుష్యవచనం
Sanskrit References
“amanuṣyavacanaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 86.17 < [Chapter 86]
Verse 86.21 < [Chapter 86]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)