Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “amanāpāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “amanāpāṃ”—
- amanā -
-
amana (noun, masculine)[compound], [vocative single]amana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- apām -
-
ap (noun, feminine)[genitive plural]ap (noun, neuter)[genitive plural]√pā (verb class 1)[aorist active first single]√pā (verb class 2)[imperfect active first single], [aorist active first single]√pā (verb class 2)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Amana
Alternative transliteration: amanapam, [Devanagari/Hindi] अमनापां, [Bengali] অমনাপাং, [Gujarati] અમનાપાં, [Kannada] ಅಮನಾಪಾಂ, [Malayalam] അമനാപാം, [Telugu] అమనాపాం
Sanskrit References
“amanāpāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 54 - Self-tortures and fastings
Chapter 57 - The three similes
Chapter 217 - The sichness of the Buddha. The Buddha heals Devadatta
Chapter 250 - Devadatta has himself gilt by gold
Chapter 251 - The story of a crow and a golden cap (suvarṇakholā)
Chapter 252 - Devadatta has in his feet the sign of the wheel imprinted with red hot iron
Chapter 253 - The jackal measuring the step of an elephant with its own
If you like this tool, please consider donating: (Why?)