Analysis of “amāpyaparivartamamāpyaparivartānāmanabhilāpyam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “amāpyaparivartamamāpyaparivartānāmanabhilāpyam”—

  • amāpya -
  • amāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parivartam -
  • parivarta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parivartā (noun, feminine)
    [adverb]
  • amāpya -
  • amāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parivartānām -
  • parivarta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    parivartā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • anabhilāpyam -
  • anabhilāpya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anabhilāpya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Amapya, Parivarta, Anabhilapya

Alternative transliteration: amapyaparivartamamapyaparivartanamanabhilapyam, [Devanagari/Hindi] अमाप्यपरिवर्तममाप्यपरिवर्तानामनभिलाप्यम्, [Bengali] অমাপ্যপরিবর্তমমাপ্যপরিবর্তানামনভিলাপ্যম্, [Gujarati] અમાપ્યપરિવર્તમમાપ્યપરિવર્તાનામનભિલાપ્યમ્, [Kannada] ಅಮಾಪ್ಯಪರಿವರ್ತಮಮಾಪ್ಯಪರಿವರ್ತಾನಾಮನಭಿಲಾಪ್ಯಮ್, [Malayalam] അമാപ്യപരിവര്തമമാപ്യപരിവര്താനാമനഭിലാപ്യമ്, [Telugu] అమాప్యపరివర్తమమాప్యపరివర్తానామనభిలాప్యమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: