Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “akasmāddīnatāśokādīni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “akasmāddīnatāśokādīni”—
- akasmād -
-
akasmāt (indeclinable)[indeclinable]
- dīnatā -
-
dīnatā (noun, feminine)[nominative single]
- āśokā -
-
āśoka (noun, masculine)[compound], [vocative single]āśoka (noun, neuter)[compound], [vocative single]āśokā (noun, feminine)[nominative single]
- ādīni -
-
ādi (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]ādin (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Akasmat, Dinata, Ashoka, Adi, Adin
Alternative transliteration: akasmaddinatashokadini, akasmaddinatasokadini, [Devanagari/Hindi] अकस्माद्दीनताशोकादीनि, [Bengali] অকস্মাদ্দীনতাশোকাদীনি, [Gujarati] અકસ્માદ્દીનતાશોકાદીનિ, [Kannada] ಅಕಸ್ಮಾದ್ದೀನತಾಶೋಕಾದೀನಿ, [Malayalam] അകസ്മാദ്ദീനതാശോകാദീനി, [Telugu] అకస్మాద్దీనతాశోకాదీని
Sanskrit References
“akasmāddīnatāśokādīni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 36 < [Chapter 5: rājayakṣmādinidāna-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)