Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “airāvatamahādvīpaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “airāvatamahādvīpaṃ”—
- airāvatam -
-
airāvata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]airāvata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ahād -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√hā (verb class 1)[imperfect active third single], [aorist active third single]√hā (verb class 3)[aorist active third single]
- vīpam -
-
vīpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vīpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vīpā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Airavata, Aha, Vipa
Alternative transliteration: airavatamahadvipam, [Devanagari/Hindi] ऐरावतमहाद्वीपं, [Bengali] ঐরাবতমহাদ্বীপং, [Gujarati] ઐરાવતમહાદ્વીપં, [Kannada] ಐರಾವತಮಹಾದ್ವೀಪಂ, [Malayalam] ഐരാവതമഹാദ്വീപം, [Telugu] ఐరావతమహాద్వీపం
Sanskrit References
“airāvatamahādvīpaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 55.2 < [Chapter 55]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)