Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ahetukaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ahetukaṃ”—
- ahetukam -
-
ahetuka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ahetukā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ahetuka
Alternative transliteration: ahetukam, [Devanagari/Hindi] अहेतुकं, [Bengali] অহেতুকং, [Gujarati] અહેતુકં, [Kannada] ಅಹೇತುಕಂ, [Malayalam] അഹേതുകം, [Telugu] అహేతుకం
Sanskrit References
“ahetukaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.3.13 < [Chapter III]
Verse 7.3.14 < [Chapter III]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 2: garbhavyāpadvidhi-adhyāya]
Section 47 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.160.14 < [Chapter 160]
Verse 6.160.15 < [Chapter 160]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 9.106 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)