Analysis of “ahaṃkāramamakāravidyāndhakāraprāptān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ahaṃkāramamakāravidyāndhakāraprāptān”—

  • ahaṅkāram -
  • ahaṅkāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ahaṅkāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ama -
  • ama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāravi -
  • kāravī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • dyā -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [locative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • āndhakāra -
  • āndhakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āndhakāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prāptān -
  • prāpta (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Ahankara, Ama, Karavi, Andhakara, Prapta

Alternative transliteration: ahamkaramamakaravidyandhakarapraptan, [Devanagari/Hindi] अहंकारममकारविद्यान्धकारप्राप्तान्, [Bengali] অহংকারমমকারবিদ্যান্ধকারপ্রাপ্তান্, [Gujarati] અહંકારમમકારવિદ્યાન્ધકારપ્રાપ્તાન્, [Kannada] ಅಹಂಕಾರಮಮಕಾರವಿದ್ಯಾನ್ಧಕಾರಪ್ರಾಪ್ತಾನ್, [Malayalam] അഹംകാരമമകാരവിദ്യാന്ധകാരപ്രാപ്താന്, [Telugu] అహంకారమమకారవిద్యాన్ధకారప్రాప్తాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: