Analysis of “agnisamīraṇotkaṭasyāpyadhogāmitvaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “agnisamīraṇotkaṭasyāpyadhogāmitvaṃ”—

  • agni -
  • agni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • samīraṇo -
  • samīraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samīraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samīraṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • utkaṭasyā -
  • utkaṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    utkaṭa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • adhogāmi -
  • adhogāmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    adhogāmin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Samirana, Utkata, Api, Apya, Adhogamin, Tva, Yushmad

Alternative transliteration: agnisamiranotkatasyapyadhogamitvam, [Devanagari/Hindi] अग्निसमीरणोत्कटस्याप्यधोगामित्वं, [Bengali] অগ্নিসমীরণোত্কটস্যাপ্যধোগামিত্বং, [Gujarati] અગ્નિસમીરણોત્કટસ્યાપ્યધોગામિત્વં, [Kannada] ಅಗ್ನಿಸಮೀರಣೋತ್ಕಟಸ್ಯಾಪ್ಯಧೋಗಾಮಿತ್ವಂ, [Malayalam] അഗ്നിസമീരണോത്കടസ്യാപ്യധോഗാമിത്വം, [Telugu] అగ్నిసమీరణోత్కటస్యాప్యధోగామిత్వం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: