Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “agnika”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “agnika”—
- agnika -
-
agnika (noun, masculine)[compound], [vocative single]agnika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Agnika
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अग्निक, [Bengali] অগ্নিক, [Gujarati] અગ્નિક, [Kannada] ಅಗ್ನಿಕ, [Malayalam] അഗ്നിക, [Telugu] అగ్నిక
Sanskrit References
“agnika” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.74.7 < [Chapter LXXIV]
Verse 7.75.4 < [Chapter LXXV]
Verse 2.1.20.18 < [Chapter 20]
Verse 2.5.33.17 < [Chapter 33]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 44 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 2 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Section 74 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 25 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Section 51 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Section 66 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Section 32 < [Chapter 2: virecanakalpa-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 35: viṣapratiṣedha-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.440.17 < [Chapter 440]
Verse 1.440.24 < [Chapter 440]
Verse 1.440.35 < [Chapter 440]
Verse 1.440.37 < [Chapter 440]
Verse 1.462.41 < [Chapter 462]
Verse 2.206.99 < [Chapter 206]
Verse 2.294.39 < [Chapter 294]
Verse 3.31.49 < [Chapter 31]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 59.6 < [Chapter 59]
Verse 6.19 < [Chapter 6]
Verse 50.25 < [Chapter 50]
Verse 26.16 < [Chapter 26]
Verse 26.19 < [Chapter 26]
Verse 1.2.26.44 < [Chapter 26]
Verse 2.1.26.33 < [Chapter 26]
Verse 3.2.9.32 < [Chapter 9]
Verse 3.2.9.43 < [Chapter 9]
Verse 3.2.9.62 < [Chapter 9]
Verse 3.2.9.65 < [Chapter 9]
Verse 5.3.13.43 < [Chapter 13]
Verse 6.78.7 < [Chapter 78]
Verse 6.232.4 < [Chapter 232]
Verse 1.71.45 < [Chapter 71]
Verse 1.185.7 < [Chapter 185]
Verse 3.132.8 < [Chapter 132]
Verse 5.56.39 < [Chapter 56]
Verse 5.88.45 < [Chapter 88]
Verse 7.87.50 < [Chapter 87]
Verse 7.94.11 < [Chapter 94]
Verse 7.115.15 < [Chapter 115]
Verse 7.115.24 < [Chapter 115]
Verse 13.14.37 < [Chapter 14]
Verse 13.96.7 < [Chapter 96]
Verse 2.25.67 < [Chapter 25]
Verse 2.26.12 < [Chapter 26]
Verse 2.27.110 < [Chapter 27]
Verse 2.30.88 < [Chapter 30]
Verse 4.23.143 < [Chapter 23]
Verse 6.1.1.10 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
Verse 6.6.1.4 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
Verse 7.4.1.42 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 8.3.1.11 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 8.6.3.7 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
Verse 9.2.3.6 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
Verse 13.8.4.11 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 4]
Verse 15.76 < [Chapter 15]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.127 < [Chapter 7]
Verse 7.243 < [Chapter 7]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 15.1 < [Chapter 15]
Verse 19.22 < [Chapter 19]
Verse 21.18 < [Chapter 21]
Verse 21.47 < [Chapter 21]
Verse 15.99 < [Chapter 15]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 6.10 < [Chapter 6 - mūdhenṣṭakāvidhiḥ]
Verse 27.277 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 28.13 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
Verse 28.94 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
Verse 103.61 < [Chapter 103 - grahagocarādhyāyaḥ [grahagocara-adhyāya]]
Verse 117.16 < [Chapter 117]
Verse 1.16.11 < [Chapter 16]
Verse 1.50.8 < [Chapter 50]
Verse 2.2.13.62 < [Chapter 13]
Verse 2.2.14.17 < [Chapter 14]
Verse 3.4.25.53 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)