Analysis of “agnihotrajyotiṣṭhomādijanyeṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “agnihotrajyotiṣṭhomādijanyeṣu”—

  • agnihotra -
  • agnihotra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agnihotra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jyotiṣ -
  • jyotis (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    jyotis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jyoti (noun, masculine)
    [nominative single]
    jyoti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṭho -
  • ṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mādi -
  • mādin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    mādin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • janyeṣu -
  • janya (noun, masculine)
    [locative plural]
    janya (noun, neuter)
    [locative plural]
    jan -> janya (participle, masculine)
    [locative plural from √jan class 10 verb], [locative plural from √jan]
    jan -> janya (participle, neuter)
    [locative plural from √jan class 10 verb], [locative plural from √jan]

Extracted glossary definitions: Agnihotra, Jyotis, Jyoti, Tha, Madin, Janya

Alternative transliteration: agnihotrajyotishthomadijanyeshu, agnihotrajyotisthomadijanyesu, [Devanagari/Hindi] अग्निहोत्रज्योतिष्ठोमादिजन्येषु, [Bengali] অগ্নিহোত্রজ্যোতিষ্ঠোমাদিজন্যেষু, [Gujarati] અગ્નિહોત્રજ્યોતિષ્ઠોમાદિજન્યેષુ, [Kannada] ಅಗ್ನಿಹೋತ್ರಜ್ಯೋತಿಷ್ಠೋಮಾದಿಜನ್ಯೇಷು, [Malayalam] അഗ്നിഹോത്രജ്യോതിഷ്ഠോമാദിജന്യേഷു, [Telugu] అగ్నిహోత్రజ్యోతిష్ఠోమాదిజన్యేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: