Analysis of “agnihotrānukāritvādaupāsanahomasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “agnihotrānukāritvādaupāsanahomasya”—

  • agnihotrān -
  • agnihotra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ukā -
  • uka (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aritvād -
  • aritva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • aupāsanahomasya -
  • aupāsanahoma (noun, masculine)
    [genitive single]
    aupāsanahoma (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Agnihotra, Uka, Aritva, Aupasanahoma

Alternative transliteration: agnihotranukaritvadaupasanahomasya, [Devanagari/Hindi] अग्निहोत्रानुकारित्वादौपासनहोमस्य, [Bengali] অগ্নিহোত্রানুকারিত্বাদৌপাসনহোমস্য, [Gujarati] અગ્નિહોત્રાનુકારિત્વાદૌપાસનહોમસ્ય, [Kannada] ಅಗ್ನಿಹೋತ್ರಾನುಕಾರಿತ್ವಾದೌಪಾಸನಹೋಮಸ್ಯ, [Malayalam] അഗ്നിഹോത്രാനുകാരിത്വാദൌപാസനഹോമസ്യ, [Telugu] అగ్నిహోత్రానుకారిత్వాదౌపాసనహోమస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: