Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “agādhe'mbhasi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “agādhe'mbhasi”—
- agādhe' -
-
agādha (noun, masculine)[locative single]agādha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]agādhā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√gādh (verb class 1)[imperfect middle first single]
- ambhasi -
-
ambhas (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Agadha, Ambhas
Alternative transliteration: agadhe'mbhasi, [Devanagari/Hindi] अगाधेऽम्भसि, [Bengali] অগাধেঽম্ভসি, [Gujarati] અગાધેઽમ્ભસિ, [Kannada] ಅಗಾಧೇಽಮ್ಭಸಿ, [Malayalam] അഗാധേഽമ്ഭസി, [Telugu] అగాధేఽమ్భసి
Sanskrit References
“agādhe'mbhasi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 13.51.20 < [Chapter 51]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.456 < [Chapter 12]
Verse 18.188 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)