Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “adhivāsanamācaret”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “adhivāsanamācaret”—
- adhivāsana -
-
adhivāsana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- caret -
-
√car (verb class 1)[optative active third single]
Extracted glossary definitions: Adhivasana, Asmad
Alternative transliteration: adhivasanamacaret, [Devanagari/Hindi] अधिवासनमाचरेत्, [Bengali] অধিবাসনমাচরেত্, [Gujarati] અધિવાસનમાચરેત્, [Kannada] ಅಧಿವಾಸನಮಾಚರೇತ್, [Malayalam] അധിവാസനമാചരേത്, [Telugu] అధివాసనమాచరేత్
Sanskrit References
“adhivāsanamācaret” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.38 < [Chapter 1]
Verse 27.60 < [Chapter 27]
Verse 19.7 < [Chapter 19]
Verse 22.5 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)