Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “adhimukti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “adhimukti”—
- adhimukti -
-
adhimukti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अधिमुक्ति, [Bengali] অধিমুক্তি, [Gujarati] અધિમુક્તિ, [Kannada] ಅಧಿಮುಕ್ತಿ, [Malayalam] അധിമുക്തി, [Telugu] అధిముక్తి
Sanskrit References
“adhimukti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 2.109 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Verse 5.1 < [Chapter 5 - On Plants]
Verse 2.19 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Verse 3.110 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 1.80 < [Chapter 1 - Introductory]
Verse 16.48 < [Chapter 16 - Of Piety]
Verse 12.21 < [Chapter 12 - Exertion]
Verse 4.47 < [Chapter 4 - Disposition]
Verse 7.17 < [Chapter 7 - Ancient Devotion]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 18.2 < [Chapter 18]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 35 - Samantagambhīraśrīvimalaprabhā
Chapter 36 - Pramuditanayanajagadvirocanā
Chapter 38 - Praśāntarutasāgaravatī
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 2 - Samutsāha-parivarta
Chapter 4 - Dharmālokamukha-parivarta
Chapter 13 - Saṃcodanā-parivarta
If you like this tool, please consider donating: (Why?)